nieuws

8 Engelse zinnen die je snel verkeerd begrijpt

Taal en communiceren

We spreken allemaal wel een mondje Engels. Zeker wanneer je als secretaresse bij een internationaal bedrijf werkt, moet Engels voor jou geen probleem zijn. Toch is de kans op communicatieve misverstanden nog groot. Want die Engelsen… hebben een hidden language. 8 voorbeelden van Engelse zinnen die je waarschijnlijk verkeerd opvat. 

8 Engelse zinnen die je snel verkeerd begrijpt

1. How are you?

Wat een Engelsman bedoelt: Hello
Wat wij begrijpen: He wants to know exactly how I am feeling and I have to give an accurate and truthful answer

2. Correct me if I’m wrong

Wat een Engelsman bedoelt: I know I’m right, but…
Wat wij begrijpen: He is unsure of what he is saying

3. That’s not bad

Wat een Engelsman bedoelt: That’s quite good to very good
Wat wij begrijpen: That’s mediocre at best

4. Perhaps you would like to think about…

Wat een Engelsman bedoelt: I would really suggest you think about this
Wat wij begrijpen: A suggestion but I can do what I like

5. I was a bit disappointed that

Wat een Engelsman bedoelt: I am quite upset with you
Wat wij begrijpen: Not really important

6. Please think about that some more

Wat een Engelsman bedoelt: Bad idea, I urge you to reconsider
Wat wij begrijpen: They like the idea!

7. That’s interesting

Wat een Engelsman bedoelt: I might be mildly interested
Wat wij begrijpen: They’re impressed

8. You must come for dinner sometime

Wat een Engelsman bedoelt: Just being polite (not an invitation)
Wat wij begrijpen: I will receive an invitation very soon

Tip

Wil je communicatieve misverstanden in het vervolg zoveel mogelijk proberen te voorkomen? Schrijf je dan in voor onze nieuwe training Effectief ondersteunen op internationaal niveau. Daar leer je alles over internationale communicatie.

Reageer op dit artikel
Lees voordat u gaat reageren de spelregels