checklist

Handige zinnen voor Engelse e-mails: spreekwoorden

Taal en communiceren

Eén spreekwoord kan meer zeggen dan duizend woorden.

  • Als er één schaap over de dam is, volgen er meer.
    If one sheep leaps over the ditch the rest will follow.
  • Beter één vogel in de hand dan tien in de lucht.
    A bird in the hand is worth two in the bush.
  • Blaffende honden bijten niet.
    His bark is worse than his bite.
  • De één zijn dood is de ander zijn brood.
    One man’s meat is another man’s poison.
  • De praktijk zal het uitwijzen.
    The proof of the pudding is in the eating.
  • Een gewaarschuwd man telt voor twee.
    Forewarned is fore armed.
  • Holle vaten klinken het hardst.
    Empty vessels make the most sound.
  • In nood leert men zijn vrienden kennen.
    A friend in need is a friend indeed.
  • Keulen en Aken zijn niet op één dag gebouwd.
    Rome wasn’t built in one day.
  • Men kan van een kale kip geen veren plukken.
    You can’t squeeze blood from a stone.
  • Niet teveel hooi op je vork nemen.
    Raise no more devils than you can lay.
  • Praatjes vullen geen gaatjes.
    Actions speak louder than words.
  • Smeedt het ijzer als het heet is.
    Make hay while the sun shines.
  • Soort zoekt soort.
    Birds of a feather flock together.
  • Spreken is zilver, zwijgen is goud.
    A still tongue makes a wise head.
  • Van uitstel komt afstel.
    One of these days is none of these days.
  • Vergissen is menselijk.
    To err is human, to forgive is divine.
  • Wie het onderste uit de kan wil, krijgt het lid op de neus.
    Grasp all, lose all.
  • Zo gewonnen, zo geronnen.
    Easy come, easy go.

E-mailen in het Engels: praktische zinnen die iedereen moet weten
Engelstalige disclaimers
Engelstalige agenda’s
Afkortingen in Engelse e-mails
Engelstalige verbindingswoorden
Boek: English e-mails
Training: Fasttrack English – Engels voor gevorderden

Reageer op dit artikel