nieuws

Minutes of the meeting

Vergaderen

Nederlandse notulen zijn anders dan Engelse. In Engelse vergaderverslagen wordt bijvoorbeeld de verleden tijd gebruikt. Ook moeten uitspraken van mensen omgezet worden in de indirecte rede.

Nederlandse notulen zijn anders dan Engelse. In Engelse vergaderverslagen wordt bijvoorbeeld de verleden tijd gebruikt. Ook moeten uitspraken van mensen omgezet worden in de indirecte rede.

Engelse notulen (‘minutes of the meeting’) zijn helemaal in de verleden tijd opgesteld. De vergadering is immers afgelopen. Wanneer wij in het Nederlands notuleren ‘De heer Baker geeft aan dat…’, schrijven Engelsen dat op als ‘Mr Baker indicated that…’.

Nog een verschil is het citeren van sprekers. In Engelse notulen worden citaten omgezet in de indirecte rede. Als mevrouw Green zegt: ‘The policy was a mistake’, wordt dat in de notulen ‘Mrs Green said the policy had been a mistake’.

Nederlandse vergaderingen worden dus beschreven alsof het om een ‘live’ verslag gaat. In het Engels kijkt de lezer terug vanuit het nu naar een moment in het verleden.

Reageer op dit artikel